Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Showcase


Channel Catalog


Channel Description:

Культура - www.24.kg - КЫРГЫЗСТАН

older | 1 | .... | 95 | 96 | (Page 97) | 98 | 99 | .... | 131 | newer

    0 0

    В читальном зале Центра российской литературы и культуры Национальной библиотеки КР представлена календарная выставка, посвященная 210-летию со дня рождения Федора Тютчева.   В экспозиции представлены литература о жизни и творчестве поэта - полные собрания сочинений Ф.И.Тютчева, в том числе издания 1913 и 1934 годов, избранное, лирика, воспоминания, дневники, письма, а также критическая литература о его творчестве, сборники «Тютчевские чтения», издания из серии «Жизнь замечательных людей». «Федор Иванович Тютчев - известный русский поэт, дипломат, один из самых выдающихся представителей философской и политической лирики. Является автором публицистических статей «Записка царю», «Россия и революция», «О цензуре в России» и других. Он рано начал писать стихи, в 1819 году выступил в печати с вольным переложением из Горация. В 1821-м блестяще окончил словесный факультет Московского университета. По окончании курса был зачислен на службу в Коллегию иностранных дел. Состоял при русских дипломатических миссиях в Мюнхене (1822-1837) и Турине (1837-1839). За границей Тютчев прожил 22 года, но не терял духовной связи с родиной», - сказали в Центре российской литературы и культуры.   Они отметили, что как поэт Тютчев сложился на рубеже 1820-1830-х годов. «К этому времени относятся шедевры его лирики: «Бессонница», «Летний вечер», «Видение», «Весенние воды», «Осенний вечер». Признание и известность приходят к Тютчеву гораздо позднее - после его возвращения на родину, в 1850-х, когда о поэте восхищенно отозвались Некрасов, Тургенев, Фет, Чернышевский и когда вышел отдельный сборник его стихотворений. Вернувшись в Россию в 1844 году, занимал должность старшего цензора Министерства иностранных дел, а с 1858-го и до конца жизни возглавлял Комитет иностранной цензуры», - сообщили в центре. И добавили: «Человек высокого духа и мысли, Тютчев, и через 200 лет нам интересен, доступен и понятен. Он и сегодня - наш современник. И, несомненно, еще долго будет современником не для одного поколения людей, живущих на этой планете».  Выставка продлится до конца декабря.

    0 0

    В 85-летие Чингиза Айтматова сегодня на Малой сцене Государственного национального русского театра драмы имени Ч.Айтматова состоится спектакль режиссера-постановщика Камата Касенова «Почему не остаются следы?...». Об этом сообщила заместитель директора театра Елена Тараторина.   По ее данным, три повести Чингиза Айтматова «Джамиля», «Первый учитель», «Материнское поле», три женские судьбы, отражающие вечную тему - человеческое счастье, стали основой постановки. «Луи Арагон первым на Западе, сделав высокохудожественный перевод «Джамили» на французский язык, в 1957 году открыл талант Чингиза Торекуловича, а позже повесть была переведена на итальянский. Так имя Чингиза Айтматова стало известно далеко за пределами родины. В 1961 году читатель познакомился с «Первым учителем», а в 1963-м упивался повестью «Материнское поле», - сказала Елена Тараторина.   Она сообщила, что для истинных ценителей творчества народного писателя в фойе театра организована выставка фотографий по его произведениям «Театр и Чингиз Айтматов». «Чингиз Айтматов говорил о том, что «народ - ценитель и хранитель всего лучшего...». Возможно, эта фраза помогает сохранить память прожитых дней в храме театрального искусства», - отметила Елена Тараторина.

    0 0

    В Бишкеке на Большой сцене Кыргызского национального академического драматического театра имени Т.Абдымомунова 14 декабря состоится концерт отличника культуры КР, известной певицы Дилбар Раимбековой, посвященный 20-летию ее творчества. Об этом сообщил заведующий литературной частью театра Абибилла Пазылов.   По его словам, в программе концерта - полюбившиеся поклонникам песни в исполнении певицы, а также сольные номера ее родных сестер Анапии и Лиры Раимбековых, дочери Дианы Марат кызы и других популярных исполнителей. Поддержат Дилбар Раимбекову актеры театра ДЭМ при КНАДТ, танцевальная группа «Назик», фольклорный ансамбль «Азем» и оркестр народных инструментов имени К.Орозова.

    0 0

    Сегодня Чингизу Торекуловичу Айтматову исполнилось бы 85 лет. В отечественной литературе он давно и непререкаемо признан классиком, символом кыргызского духовно-культурного ренессанса ХХ столетия. Среди других интересных и уникальных мастеров пера он ярко выделялся своей непостижимой проникновенностью, величавой простотой и неподдельным внутренним достоинством. Посредством своих книг, столь доступных для понимания и каждый раз открывающихся новыми гранями и глубиной, Айтматов по-прежнему ведет беседу с читателями, хотя ушел в мир иной пять лет тому назад.   В дни, когда весь мир празднует юбилей кыргызского классика Чингиза Айтматова, собеседником ИА «24.kg» стал экс-госсекретарь КР, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент НАН КР, почетный доктор Шанхайского университета международных отношений Осмонакун Ибраимов, недавно выпустивший фундаментальный научный труд «История кыргызской литературы ХХ века» (в 2-х томах на русском языке) и не раз в своих литературных изысканиях обращавшийся к жизни и творчеству великого писателя.   - Что побуждает вас исследовать творчество Чингиза Айтматова?   - Причин много, но самая главная - я профессиональный филолог, историк литературы и культуры, критик, а в последние годы упорно занимаюсь вопросами национальной истории, поэтому к творчеству Чингиза Айтматова, его огромной роли в нашем национальном развитии в ХХ веке приходится обращаться в любом случае. Немаловажно и то, что я его очень хорошо знал лично, мы были очень близки многие годы, я буквально обожал его и как человека, и как писателя, произведениями которого упивался в полном смысле слова, перечитывал, размышлял.   И все-таки меня, специалиста, больше привлекает в нем то, что мы, культурологи, называем явным и неявным - скрытым - кодом, культурной семиотикой. А в его творчестве отразилось целое ХХ столетие со всеми его противоречиями, взлетами и падениями. В его книгах зашифрованы и закодированы удивительные, порой парадоксальные, неожиданные вещи. Это, наверное, потому, что он жил и творил в довольно закрытом, тоталитарном советском обществе. О многих важных явлениях было невозможно или опасно говорить и писать. Так рождается язык символизма, эзопов язык, параллели и сложные опосредования. А для литературоведа это представляет обильную пищу для исследований, анализа.   - Недавно на страницах республиканской прессы появилась ваша статья «Крест и Плаха. Новое о жизни и смерти Чингиза Айтматова». Какому читателю она адресована?   - Всем, кто интересуется или занимается творчеством Айтматова. Я пытаюсь писать как можно проще о довольно сложных, специальных вещах, ориентируясь на широкий круг читателей. Правда, мое двухтомное исследование «История кыргызской литературы ХХ века», где отведено немало страниц творчеству нашего великого соотечественника, все-таки написано для специалистов - филологов, преподавателей литературы, аспирантов, докторантов.   - Кстати, почему вы свой труд написали на русском? Или на нем вам пишется и думается легче?   - Вовсе нет. Дело в том, что на русском языке примерно полвека не появлялось исследования, которое бы обобщало историческое развитие кыргызской литературы в минувшем столетии. А я читаю лекции в нескольких университетах, иногда и за рубежом, но рекомендовать иностранцам, русскоязычным студентам практически нечего. Это, во-первых. Во-вторых, Чингиз Торекулович говорил многократно, что нам, кыргызам, следует сохранить русский язык, создавая при этом все условия для всестороннего развития родного кыргызского. Кстати, считаю его двуязычие тоже одним из его кодов, одним из его завещаний, и нам следует относиться к этому со всей внимательностью.   - И все-таки кто, по-вашему, Айтматов? Мыслитель, философ, писатель?   - Все одновременно. Я бы добавил ко всему этому и его личность. Он был человеком совершенно новой формации, точнее - новой исторической Эпохи, личностью возрожденческого, ренессансного порядка, как совершенно точно охарактеризовал его однажды Олжас Сулейменов.   Его произведения возникали как результат активного, напряженного размышления над самыми «больными» вопросами жизни, как продукт активной, деятельной мысли. Поэтому философизм его художественных текстов столь органичен. Ведь бывает, когда писатель упорно пытается «подгонять» свое произведение под ту или иную концепцию или новомодную идеологему. Но у Айтматова все было иначе. Писатель он был божьей милостью. В его повествованиях легко почувствовать синергетику сказителя, который сгорает вместе с рассказом, повествованием, который пишет так, как будто это его последнее слово, и он умрет вместе с текстом. Кстати, с этим связан и его особый, айтматовский гуманизм.   - Да, о гуманизме Айтматова говорится много, и это стало как бы общим местом, когда речь идет о его творчестве. Не могли бы коротко пояснить суть явления?   - Сила Айтматова как писателя, суть его гуманизма заключались, кроме всего прочего, в том, что у него был исключительный талант увидеть в самом рядовом человеке огромную личность, сильную, даже титаническую натуру. У него был особый художнический дар в простом труженике расшифровать знаки Времени, распознать Историю, увидеть драматизм эпохи и обнаружить удивительную душевную глубину. Здесь у него соперников среди его современников практически не было.   Многие его герои предстают как титаны античности; у них пламенная душа и чувствительное сердце, но и страдания их связаны с вопросами и проблемами, над которыми бьется человечество вот уже столько веков. Толгонай, Дюйшен, Танабай, Едигей, Джамиля, Каллистратов... В советской литературе созданы образы каких-то рабочих-стахановцев, чабанов-героев труда, сталеваров и шахтеров, но айтматовские чабаны и табунщики, железнодорожные рабочие и учителя без преувеличения олицетворяли целую эпоху, обнаруживали титанический дух в своей борьбе и поражении.   Это Айтматов вывел свою гуманистическую формулу и моральное кредо: плача на коленях, восстать во гневе. Чем это не страсть Гойи, чем не просветление Рембрандта?     - О месте Айтматова в мировом литературном контексте сказано довольно много. Что значит его творчество для современного Кыргызстана?   - Масштабы личности, национальное значение творчества Айтматова стали особенно ясными после его кончины. Он, его творчество символизируют, прежде всего, наше социально-духовное, историческое Возрождение, что имело место в ХХ веке. В этом смысле Айтматов действительно человек ренессансного порядка.   Но надо особо сказать и о другом, не менее важном аспекте его явления. Дело в том, что советская эпоха, которая является ключевой, переломной в национальной истории кыргызов, очень точно и в то же время очень сконцентрированно отражена в книгах Чингиза Торекуловича, начиная от «Первого учителя» до «Когда падают горы». В них есть все: и надежды, и радости, «и слезы, и любовь», говоря словами классика.   - Помнится, вы однажды сказали, что ХХ век был веком кыргызов...   - Я всегда считал минувший век нашим веком, нашим столетием, которое нам дало столь много. Это столетие изменило, переделало нас кардинально, замесило как тесто, перебросив из одной исторической формации в другую. То есть это столетие нас пропустило через горнило самых невероятных, даже жутких испытаний, в то же время предоставило столько шансов, возможностей.   Я с гордостью думаю, что наш народ этими шансами воспользовался с огромной пользой для себя. Да, мы пережили и трагический 1916 год, и культурную революцию довоенных десятилетий, «красный террор», хрущевскую оттепель 50-60-х, брежневский «застой», горбачевскую перестройку, лихие 90-е с обретением независимости и все, что затем последовало. Одни скачки, социальные эксперименты, экономические «переплавки», даже перевороты... Все это нашло отражение, так или иначе, в книгах Айтматова.   Неудивительно поэтому, что творчество Чингиза Торекуловича как духовный продукт века, как плоть от его плоти представляет собой очень сложное единство, коды и шифры, оно полно глубоких, амбивалентных страстей и неожиданных противоречий.   - В январе 2013 года вы прокомментировали нашему агентству ситуацию с учреждением в Лондоне международной премии имени писателя: «В Кыргызстане именем Чингиза Айтматова называют всякую мелочь, но крупного объекта, достойного имени великого писателя, пока нет». Сейчас, по прошествии года, вы можете сказать, что в республике появилось или создали нечто достойное имени великого писателя?   - Эту так называемую международную премию имени Айтматова я считал и считаю самой обычной аферой тех ловкачей, которые крутятся вокруг нее. Не знаю как, но это надо запретить и не позволять использовать имя писателя всуе и с целью коммерческой выгоды. Но вот с увековечением имени писателя у нас пока явно недоработка, это надо признать.   Я и еще ряд деятелей вносили предложение переименовать проспект Эркиндик, назвать его именем Айтматова, потому что он там жил, ходил по ней и любил эту улицу. Это проспект культуры, но не политической символики. Просили дать его имя одному из районов города. Но малограмотная бакиевская власть, к сожалению, все напутала и словно в издевку назвала Дубовый парк именем Айтматова и еще молодежную (раньше комсомольскую) литературную премию переименовали. Согласитесь, Дубовый парк - это историческое для города место, и не нужно было его трогать. Надо вернуть парку его настоящее имя. Будем надеяться, что все-таки решат, ведь 2013-й - это юбилейный год. Но пока тишина.   - Назовите три причины, по которым человеку непременно нужно познакомиться с творчеством Чингиза Айтматова.   - Главная в том, что он угадал и верно понял кыргызскую душу. Истинный народный характер многотерпелив, как мать-земля, весел и грустен, как мелодии и наигрыши комуза, и прост, как просто может быть поле после жатвы. Но и величав, как те заснеженные горы, циклопической стеной окружающие нашу страну, глубок и миролюбив, как успокоенный Иссык-Куль после вечернего улана. Таковы Толгонай, Алтынай, Данияр, Танабай, Джамиля и другие герои.   Вторая причина - это глубокая национальная органичность Айтматова как художника. Кто хочет понять кыргызов, познать их историческую суть, суть нашей природы, тот должен читать и перечитывать автора «Джамили». Никто так вдохновенно-пленительно не воспел нашу землю, как он. И никто так не любил Иссык-Куль, «Манас», как он. Я считаю последним шедевром, вышедшим из-под пера Чингиза Торекуловича, его гениальное переложение на русский язык «Заклинания сеятеля», этого незатейливого по форме, но фантастически глубокого по содержанию кыргызского айтыма (присказки). А как он его читал! Он гордился своим переводом, гордился, как будто нашел истинный жемчуг в груде песка или природный алмаз в речной гальке. Думаю, его пленяла именно внешняя простота этого заклинания при невероятной глубине философского содержания.   И третья - это то, что, не зная глубоко Айтматова, нельзя считать себя просвещенным, интеллигентным кыргызом. Разве может себя считать носителем своей национальной культуры англичанин, не знающий Шекспира или Диккенса? Или русский, ни разу не читавший Пушкина? Нет, конечно. То же самое с Айтматовым.   И последнее. Я уже отмечал, что в Айтматове заключен некий код духовной культуры нашего народа. Глубокий трагизм его мировоззрения я объясняю только этим. Еще один код - это открытость его художественного мира. Гибкость структуры его текстов, сложная простота его образного языка.   Поэтому Айтматов для нас, кыргызов, - и пророческое явление, подаренное свыше, и ясное указание на то, как мы должны жить и вести себя в этом мире, где глобализация стирает все границы. Сохранив Айтматова, мы сохраним себя как народ, как государство.

    0 0

    В Бишкеке в концертном зале Союза композиторов КР 14 декабря состоится авторский вечер композитора и виолончелистки Наргизы Курмановой. Об этом сообщили в СК КР.   По их данным, несмотря на свою молодость, Наргиза Курманова заявила о себе как композитор с большой перспективой. «Одновременно являясь и виолончелисткой, она с молодежным оркестром СНГ совершила гастрольное турне по многим странам», - отметили в Союзе композиторов КР.

    0 0

    В Кыргызской национальной филармонии имени Т.Сатылганова 21 и 22 декабря состоятся праздничные концерты «Рождественская сказка», на которых прозвучит оратория Генделя «Мессия» в исполнении Государственного филармонического камерного оркестра и хора Киева под управлением дирижера Роджера Маккмерина. Об этом сообщили в Посольстве Украины в КР.   По их данным, сотрудничество украинского и кыргызского музыкально-творческих коллективов уже стало доброй традицией, музыканты в третий раз порадуют бишкекчан праздничной программой.

    0 0

    На малой родине Чингиза Айтматова в селе Шекер Таласской области открыт памятник народному писателю, акция приурочена к его 85-летию. Об этом сообщили в Министерстве культуры, информации и туризма КР.   По их данным, начиная церемонию, министр культуры Султан Раев подчеркнул важность сохранения памяти о творчестве и деятельности Чингиза Айтматова, на книгах которого воспитывалось не одно поколение нашего общества.   В селе Шекер также открыты еще два мемориала выходцам из села. Губернатор Таласской области Койсун Курманалиева открыла памятник писателю, киносценаристу и переводчику Ашыму Джакыпбекову. Гендиректор ОАО «Учкун» Рыскельди Момбеков открыл памятник народному артисту СССР Капару Медетбекову, советскому и кыргызскому актеру театра и кино.   Акции проходят по инициативе Рыскельди Момбекова. Памятники воздвигнуты на деньги, переданные спонсорами, бизнесменами и общественными деятелями.

    0 0

    В городе Астане вчера прошла литературно-музыкальная встреча «Лучшее дарение Кыргызстана миру - Чингиз Айтматов», организованная акиматом казахстанской столицы и «Назарбаев центром».  По данным МИД КР, участникам и гостям встречи показали эпизоды документальных фильмов о Чингизе Айтматове, а старшеклассники средней школы №57 Астаны сыграли сцены из произведений писателя, рассказали о его жизни и творчестве, прочитали стихи и исполнили песни.   Чрезвычайный и Полномочный Посол КР в РК Эсенгул Омуралиев отметил огромный вклад Чингиза Айтматова в современную мировую литературу, его влияние на культурное развитие двух стран.

    0 0

    В Бишкеке в зале отдела культуры и искусства Национальной библиотеки КР организована тематическая выставка «Профессионалдык музыканын баштоочусу», посвященная 110-летию со дня рождения Владимира Александровича Власова (1903-1986), советского композитора, народного артиста РСФСР и КиргССР, заслуженного деятеля искусств СССР, лауреата Государственной премии имени Т.Сатылганова, сообщила сотрудник библиотеки Чолпон Шабданова.   По ее данным, в экспозиции, состоящей из трех разделов, представлены книги, нотные издания, газетно-журнальные статьи о жизни и творчестве композитора, фотографии и грампластинки с записями из опер «Ажал ордуна», «Айчурек», «Алтын кыз», «Манас», «Токтогул», а также музыкальные отрывки из балетов «Анар», «Селкинчек».  Как сообщается, Владимир Власов родился в Москве. Окончил Московскую государственную консерваторию имени П.И.Чайковского, работал скрипачом Первого революционного государственного драматического театра, затем - преподавателем в музыкальном техникуме имени М.Мусоргского, музыкальной школы имени С.Танеева и Московской консерватории, совмещая работу с учебой, служил в ЦДКА дирижером симфонического оркестра.   В августе 1936 года приезжает в Киргизию и до 1942-го работает музыкальным руководителем Государственного театра оперы и балета. Являясь одним из основателей кыргызского профессионального музыкального искусства, Владимир Власов в творческом содружестве с Абдыласом Малдыбаевым и Владимиром Фере, продолжавшемся многие годы, создает первые кыргызские музыкальные драмы, оперы, балеты-оратории, кантаты, камерно-инструментальные и вокальные сочинения. Владимиру Власову принадлежит приоритет в сочинении оркестровых сцен и инструментовки.  «Более 45 лет творчество мастера связано с кыргызской музыкой. Огромным вкладом явились балет «Асель» по повести Чингиза Айтматова «Тополек мой в красной косынке», симфоническая поэма «Токтогул» и другие, в числе которых «Алтын кыз», «Ажал ордуна»; оперы «Айчурек» (в соавторстве с А.Малдыбаевым и В.Фере), «За счастье народа», «Манас», «На берегах Иссык-Куля»; балеты «Анар» в соавторстве с В.Фере, «Селкинчек», «Весна Ала-Тоо», оратории, оды-кантаты, концерты, множество камерно-инструментальных и вокальных произведений», - отметила Чолпон Шабданова.   Выставка продлится до конца декабря.

    0 0

    На Малой сцене Государственного национального русского театра драмы имени Ч.Айтматова актерская труппа театра «Сахна» сегодня встретила и настроила на позитив воспитанников областных детских учреждений. Об этом ИА «24.kg» сообщила заместитель директора театра Елена Тараторина.   По ее словам, некоторые воспитанники детских домов, домов-интернатов, а также из многодетных, малообеспеченных семей и беспризорники сегодня впервые в жизни побывали в театре. Чаще всего именно эти дети нуждаются во внимании и любви, доверии и дружбе. «Артисты театра «Сахна» приняли решение сыграть для воспитанников детских учреждений благотворительный спектакль «Волшебная косточка», - сказала Елена Тараторина.   Она сообщила, что режиссер-постановщик Кенжегуль Сатыбалдиева взяла за литературную основу пьесу К.Исламова «Волшебное дерево». «В интерактивной сказке играют не только артисты театра, но и куклы... История начинается с того, как девочка по имени Алтынай приезжает на каникулы к дедушке и бабушке. С ней происходят удивительные приключения, в которых Злая Колдунья пытается все время заморозить волшебную косточку. Верные друзья приходят на помощь и побеждают. Как это происходит, можно увидеть во время представлений», - отметила Елена Тараторина.

    0 0

    В Лондоне (Великобритания) вчера состоялась третья церемония награждения Международной премией имени Чингиза Айтматова и литературный вечер, посвященный 85-летию писателя. Об этом сообщили в МИД КР.   По их данным, в 2013 году лауреатом премии Айтматова стал кыргызский режиссер Болот Шамшиев, который был приглашен в Лондон. Премии также вручены специалисту по странам Центральной Азии в Школе восточных и африканских исследований (School of Oriental and African Studies) Лондонского университета Ширин Акинер, основателю издательства журнала Open Central Asia Нику Ровану, президенту АУЦА Эндрю Вахтелю, Мемориальному дому-музею Мухтара Ауэзова в Алматы и другим.   В ходе вечера гостям показали отрывки из фильма «Белый пароход» и «Первый учитель».  Напомним, с 2011 года премия присуждается Академией Айтматова в Лондоне лицам, внесшим большой вклад в распространение его духовного наследия.  

    0 0

    В Бишкеке в Большом зале Кыргызской национальной филармонии имени Т.Сатылганова 18 декабря состоится концерт классической музыки (Великобритания - Кыргызстан). Об этом сообщили его организаторы.   По их данным, солистом на концерте выступит Джумаш Дурусалиев (скрипка, Великобритания). Он студент Королевской консерватории музыки Великобритании. Лауреат международных конкурсов, участник концертов, проводимых в западноевропейских странах - Австрии, Англии, Испании, Италии, США, Франции, Чехии, Швеции, Швейцарии, Шотландии и Турции, где представляет Кыргызстан. Вместе с ним на вечере выступит Государственный академический симфонический оркестр имени А.Джумахматова. Главный дирижер - заслуженный артист КР Рахатбек Осмоналиев.   В программе концерта прозвучат произведения немецкого композитора Иоханнеса Брамса: «Трагическая увертюра», «Академическая увертюра», «Концерт для скрипки с оркестром».  Вход свободный.   Справка ИА «24.kg». Джумаш Дурусалиев родился в 1993 году в семье профессиональных музыкантов в Бишкеке. Обладая абсолютным слухом, первые уроки получил в семье, где и научился читать ноты раньше, чем буквы. В 6 лет принят в республиканскую музыкальную школу имени М.Абдраева. После первых выступлений на столичных сценах стал стипендиатом Satsuki Scholarship организации Soroptimist Ajkide Minoo (Осака, Япония) и Кыргызской национальной консерватории. С 2001-го - лауреат ряда республиканских конкурсов юных исполнителей, обладатель Гран-при (скрипка XIX века французского мастера Амадео Дюдонне из фонда Владимира Спивакова).   В 2003-м Джумаш принят вне конкурса в музыкальную академию Dyce в Великобритании в класс педагога Питера Занре. Будучи студентом, побеждал на многих международных конкурсах. Высшей наградой явилось вручение 400-летней скрипки знаменитого итальянского мастера Николо Амати. С 2006-го обучался в международной музыкальной школе имени Е.Менухина в Лондоне в классе ведущих профессоров С.Фишера и Л.Ибрагимовой. В данное время продолжает учебу в Королевской консерватории музыки в Великобритании в классе педагога Даниела Роланда.   Находясь вдали от родного Бишкека, Джумаш не забывает о юных дарованиях на родине. Ежегодно проводит благотворительный концерт за рубежом и собранные средства передает в Кыргызстан им в помощь. Каждый приезд на родину сопровождается мастер-классами, встречами с юными талантами, профессорами, педагогами из консерватории и музыкальной школы М.Абдраева.

    0 0

    Кыргызские любители балета с удовольствием теперь ходят в театр на новых звезд, одна из которых - Марат Сыдыков. Изящная фигура, высокие легкие прыжки, особый порыв вдохновения, как магнит, сразу притягивают внимание. Зал просто взрывается аплодисментами во время спектакля и «ревет», когда артист выходит на поклон. Несмотря на молодость - 23 года, в Кыргызском национальном академическом театре оперы и балета имени А. Малдыбаева он - в должности ведущего солиста-мастера сцены. В канун Нового года мы невольно оглядываемся назад и вспоминаем то хорошее, что было у нас в году уходящем. Интересно было поговорить, и не только об этом, с Маратом Сыдыковым. И вот, что он рассказал ИА «24.kg».  - Любителям искусства радостно видеть, как на сцене нашего театра вопреки всем кризисам зажигаются новые звезды. Я знаю, что ваш отец - известный танцовщик, народный артист КР Кубанычбек Сыдыков. Яблочко от яблони недалеко падает?   - Напротив, папа не хотел, чтобы я шел в балет. Труд очень тяжелый, и как всякий родитель, он, наверное, не хотел пожелать такого своему ребенку. В советское время в театре балетная труппа составляла человек 80, сейчас наш состав и до половины этого не доходит. Понимаете, какая нагрузка для артистов? Он хотел, чтобы я, может быть, юристом стал. Но мама, пока отец был на гастролях, взяла меня за ручку и привела в Бишкекское хореографическое училище. Она думала, что там мне будет интересней учиться.   - Нравилось стоять у балетного станка?    - Вначале совсем нет. Вот брат Максат почему-то сразу влюбился в балет, усиленно, упорно занимался, буквально, фанатично. Начал рано участвовать в конкурсах и побеждать. Например, в Ялте на международном конкурсе «Фуэте Артека» занял второе место. Сейчас работает в европейских театрах. А я тогда увлекался боксом, даже участвовал в юношеских соревнованиях. Мама недоумевала по этому поводу. И только лет в 14 ко мне пришел интерес к балету. Думаю, что мне повезло, потому что обучение я продолжил в Лондоне, в Английской национальной балетной школе, куда уехал в 16 лет.   - Там вы увидели, как танцуют мировые звезды и влюбились в балет еще больше...   - Да, мы видели, прежде всего, Королевский балет Великобритании - кубинского танцовщика и хореографа Карлоса Акоста, румынскую балерину Алину Кожокару, артистов Американского балетного театра, Кубинского национального балета. В Английской балетной школе мы много работали, анализировали разные техники балета. Западная техника более раскрепощенная, она ориентирована на быстрый танец. Русская техника - более эстетичная, строгая. По ассоциации восприятия западная школа танца - круг, русская - строгий квадрат.   - И что вам ближе?   - Мне по душе больше западный стиль. Вообще, мне сейчас все интересно танцевать, от современного танца до классики. Недавно у нас состоялась премьера одноактного балета в стиле джаз-модерна «На грани», в котором я станцевал Юношу.   - Когда вы выбегаете на сцену, кажется, что летите, такой порыв вдохновения, экспрессия... Какие балетные образы вам особенно близки?   - Разные. Назову первую главную партию - озорной, искрометный Базиль в «Дон-Кихоте» Минкуса. Наверное, каждый мальчик мечтает о такой роли. Или властный Красс в «Спартаке» Хачатуряна, Тореадор Эспада в «Дон-Кихоте» - по внутреннему ощущению сегодня мне эти две роли очень близки. Это и романтичный Вацлав в «Бахчисарайском фонтане» Асафьева, и благородный Принц Зигфрид в «Лебедином озере» Чайковского, который борется за свою любовь...    - В театре вы работаете недавно, с 2010 года. За такой короткий период вы, как отмечают и балетные критики, достигли виртуозности в исполнении сложнейших партий. У кого вы учитесь, кто ваши кумиры?   - Михаил Барышников и Владислав Лантратов. Когда я смотрю на них, понимаю, что такое артист балета. Танцовщик и артист балета - разные вещи. Раньше я больше думал о технике танца. Теперь для меня важнее учиться у них игре, артистизму. Михаил Барышников - это живая легенда советского и американского балета. А Владислав Лантратов еще молод, он работает в Большом театре, в Москве. Владислав берет своей открытостью, правдивостью и глубиной исполнения. Последние полгода мне особенно интересно играть, проживать образы на сцене. Хочется каждую роль исполнить лучше, чем в предыдущий раз.   - Летом 2013-го вы участвовали в Международном московском конкурсе артистов балета, и дошли до второго тура. А что было дальше?   - Дальше прошли только 6 ребят. Такой конкурс проводится раз в четыре года, его еще называют балетной олимпиадой. Я получил свои уроки и теперь готовлюсь к конкурсу следующего года.   - Вы так загружены. А как вы отдыхаете, есть ли у вас любимая девушка?   - Нет, времени не хватает ни на что. Моя любимая девушка - это балет.   Марат смеется и грустит одновременно. Он считает, что отечественный балет переживает тяжелые времена. Для молодежи не хватает поддержки, нормальных условий труда и мотивации, нет гастрольных поездок, даже костюмы для спектаклей артисты шьют сами. «У нас в стране это единственный театр, и он сдается в аренду, напоминает проходной двор. Я всегда переживаю за наш театр, ведь на творчество влияет каждая мелочь», - сетует артист.   Не согласиться с ним нельзя. Да, театр, как и республика в целом, испытывает большие трудности. Но зрители даже в самые тяжелые времена идут в театр как на праздник. Они ждут этого праздника и получают его. Потому что артисты умеют дарить им радость здесь и сейчас, а не в каком-то другом времени и пространстве. А силы и веру в лучшее придает как раз преодоление. И этот процесс взаимный. Аплодируя любимым артистам за «души прекрасные порывы», зрители тем самым передают им часть своей энергии.   Думаю, для Марата Сыдыкова, с его талантом и огромным желанием работать, итогом года стала заточка воли на преодоление всех преград, готовность идти дальше, достигать новых высот. Творческий кризис? Что ж, это как раз та самая неудовлетворенность, которая и движет искусством...   Новый год еще не постучался в нашу дверь. Но уже слышны его осторожные шаги. Они все ближе. И кажется, что новогодняя сказка вот-вот начнется. Однажды зимним декабрьским вечером взлетит занавес, и артисты представят нам балет «Щелкунчик». Марат Сыдыков станцует Принца. Самого настоящего.

    0 0

    В Бишкеке в Кыргызской национальной консерватории имени К.Молдобасанова 18 декабря состоится второй концерт-лекция «Музыка - душа народа: Северный Кавказ». Об этом сообщили его организаторы.   По их данным, вечера проводятся в рамках образовательной программы о музыкальной культуре диаспор КР. Зрители узнают о лучших образцах и памятниках нематериальной духовной культуры каждого этноса республики, знакомятся с историей танцев, песен, их видами и жанрами.   Цель программы - содействие межкультурному диалогу, воспитанию межэтнического уважения и взаимопонимания, отмечают организаторы - МОФ «Инициатива Розы Отунбаевой» совместно с Ассамблеей народа Кыргызстана и КНК имени К.Молдобасанова.   Начало концерта в 18.00.  

    0 0

    В Бишкеке в зале молодежного театра «Тунгуч» 17 декабря состоится детский спектакль «Симуль». Об этом сообщили в МОФ «Инициатива Розы Отунбаевой».  По их данным, спектакль, посвященный гармонии человека и природы, а также вопросам межнационального согласия и толерантности, является символическим событием уходящего года, ставшего для государств постсоветского пространства «Годом экологической культуры и охраны окружающей среды». «Постановка вызывает желание бережно относиться к окружающей среде, защищать животных, воспитывает ощущение причастности к сохранению чистоты мира, рождает стремление стать счастливым человеком, живущим в естественной среде», - отмечают в фонде.   Художественный руководитель спектакля и театра - народная артистка КР Жамал Сейдакматова. Постановка осуществлена при поддержке МОФ «Инициатива Розы Отунбаевой».  Начало в 17.30. 

    0 0

    Завтра, 17 декабря, в здании Кыргызского государственного театра кукол имени М.Жангазиева Союз театральных деятелей отметит юбилей народного артиста КР, знаменитого актера театра и кино Денизбека Чалапинова. Об этом ИА «24.kg» сообщил драматург, театровед и режиссер, президент СТД КР Жаныш Кулмамбетов.  «Имя Денизбека Чалапинова давным-давно написано золотыми буквами «на историческом стенде» кыргызской национальной сценической и кинематографической культуры. Его театральные и кинороли до сих пор восхищают тех, кому повезло их увидеть. В последнее время, когда спрос на типичных кыргызских киностариков возрос неимоверно, лицо Денизбека Чалапинова оказалось очень востребованным. Поэтому сегодня его анфас и профиль украшают практически все отечественные короткометражные фильмы», - сказал Жаныш Кулмамбетов.   Он сообщил, что волею судьбы Денизбек Чалапинов оказался родоначальником трех театров: Джалал-Абадского, Тянь-Шанского (ныне Нарынского) и Иссык-Кульского. После окончания Ташкентского государственного театрального института имени А.Н.Островского в 1956 году молодой и перспективный артист вместе с группой его выпускников оказался во вновь созданном Джалал-Абадском театре.  «Когда в 1962 году Джалал-Абадский и Пржевальский театры были слиты в Тянь-Шанский музыкально-драматический театр, то Денизбек Чалапинов со своими вчерашними однокурсниками - будущими мастерами кыргызского театра - К.Медетбековым (народный артист СССР), Б.Алиевым (народный артист КиргССР), М.Назаралиевым (режиссер, народный артист КиргССР) и другими оказался в суровом высокогорном регионе республики. На сцене этого театра он сыграл около 100 ролей. Его Яго в «Отелло» и Алексей в «Оптимистической трагедии» на сцене нарынчан воистину считается этапным явлением общенационального масштаба отечественного театра, - подчеркнул Жаныш Кулмамбетов.   В 1983 году после 20-летнего перерыва в Пржевальске (ныне Каракол) вновь поднялся занавес Иссык-Кульского театра. Всегда жаждущий новизны и студийного духа, который царил в Джалал-Абадском и Нарынском театрах в первые годы существования этих коллективов, актер Денизбек Чалапинов едет на Иссык-Куль, в молодой театр, ядро которого было сформировано выпускниками Московского ГИТИСа имени А.В.Луначарского 1983 года.   «Там Денизбек Чалапинов сыграл более 20 ролей. Образ Тейитбек-хана в драме «Курманбек» считается большим творческим достижением артиста. Но только в 2010 году мастер получил давно заслуженное им звание народного артиста КР. И это несмотря на то, что его однокашником был всесильный А.Джумагулов - председатель Совета министров КиргССР, а затем премьер-министр КР, который несколько раз настойчиво звал Денизбека Чалапинова к себе на прием, а тот не явился к нему то ли из скромности, то ли по забывчивости. Еще один примечательный момент: юбилей знаменитого актера театра и кино проводится исключительно силами его коллег и близких», - добавил Жаныш Кулмамбетов. 

    0 0

    Книга кыргызстанского автора издана в США. Об этом ИА «24.kg» сообщил главный редактор электронной библиотеки «Новая литература Кыргызстана» Олег Бондаренко.   По его словам, роман Владимира Михайлова-Лидского «Избиение младенцев», работа над которым закончена автором в сентябре 2013 года, только что вышел в свет в издательстве FrancTireur, которое принадлежит известному писателю и диссиденту Сергею Юрьенену, живущему на Западе более 30 лет.   В своем отзыве Сергей Юрьенен, обращаясь к автору, отметил: «Вы большой писатель - перед лицом Вечности. Говорю хладнокровно... Книга великолепная. Достоевский бы одобрил, а я бы ее печатал в одном томе с «Бесами». Собственно, вы и есть Достоевский наших времен - после Освенцима, Колымы и красного террора. Но я говорю это не только как внук выпускника юнкерского корпуса и прапорщика, арестованного в Петрограде в 1918 году. Форма вовлекает так, что не оторваться от этих вихрей эпох».  Роман повествует о судьбах кадетов - учащихся московского кадетского училища в годы гражданской войны и последующие годы на протяжении ХХ века. «Эта книга - трогательное повествование о любви и дружбе на фоне жестокого столетия, история двух связанных между собой семей. Роман глубоко исторический, но, несмотря на это, в нем нашлось место и мотивам «магического реализма», и трагическому гротеску», - отметил Олег Бондаренко и добавил, что издать его в Кыргызстане, к сожалению, пока не удалось.

    0 0

    Сегодня в Бишкеке пройдет презентация книги кыргызстанского писателя Казата Акматова «Мунабия» на английском языке. Об этом сообщают издательские дома Silk Road Media и Hertfordshire Press.   Эта небольшая новелла появилась в 1978 году и премирована литературной общественностью республики как «Лучшее произведение года». По мотивам произведения поставлен телефильм, драматические театры республики осуществили постановку спектакля дважды.   В 2013 году студия «Кыргызфильм» выкупила текст новеллы для постановки полнометражного художественного фильма. Кроме того, на презентации будет представлена и новая работа Казата Акматова «Шахидка». Трагикомедия отображена на фоне истории взаимной любви русской девушки Светланы и чеченского воина-пограничника Мовсара.   Презентация будет посвящена памяти дочери Казата Акматова - Мунабии.

    0 0

    В городе Пекине (КНР) отметили 85-летие народного писателя Кыргызстана Чингиза Айтматова. Об этом сообщили в МИД КР.   По его данным, Посольство Кыргызстана в Китае подготовило и провело вечер памяти писателя в Центральном университете национальностей КНР. Руководство вуза, профессорско-преподавательский состав, студенты Пекина - этнические кыргызы из Кызыл-Суу (СУАР), а также студенты из КР в теплой обстановке вспомнили жизнь и творчество Чингиза Айтматова. По окончании вечера состоялась демонстрация документального фильма, а университету передано в дар собрание произведений писателя.   Как отмечается, также в Пекине состоялась конференция, посвященная юбилею и творчеству литератора. Национальной библиотеке КНР также передано собрание сочинений Чингиза Айтматова.  

    0 0

    В фойе Государственного национального русского театра драмы имени Чингиза Айтматова с 22 декабря по 10 января будет проходить новогодняя выставка картин. Об этом ИА«24.kg» сообщили ее организаторы.   По их данным, картины написаны участниками студии художника Марины Ким и ею самой к Новому году и Рождеству. Новогоднее настроение, завораживающая музыка, кулинарные шедевры, приготовленные мастерами искусства, а также легкая развлекательная программа с сюрпризами - для всех желающих бесплатно. Ведущая и соорганизатор вечера - актриса театра Галина Кетова.   Как отмечается, специально к новогодним праздникам художники написали серию картин и приготовили новогодние сувениры, часть которых будет разыграна в лотерею в день открытия выставки. Другая послужит добрым рождественским делам - некоторые картины пойдут на благотворительный аукцион, выручку от которого передадут детскому дому. А самых маленьких гостей ждут конкурсы, эстафеты, розыгрыши, веселье и угощение.   Открытие выставки 22 декабря в 17.00. 

older | 1 | .... | 95 | 96 | (Page 97) | 98 | 99 | .... | 131 | newer